Comprendre l’expression ‘ne pas avoir la lumière à tous les étages’ pendant la Fête des Lumières de Lyon

Nous examinons une expression liée à la lumière

Connexion passe en revue comment l’expression populaire ne pas avoir la lumière à tous les étages est utilisée dans le français quotidien.

Quelle est la signification de ne pas avoir la lumière à tous les étages ?

Cela se traduit littéralement par : ne pas avoir la lumière à tous les étages.

Elle est utilisée pour décrire quelqu’un qui n’est pas très intelligent et qui peut aussi être décrit comme peu futé ou pas très « éveillé ».

Cela évoque l’image des différents niveaux à l’intérieur du cerveau d’une personne qui ne s’allument pas, tandis qu’une information ou une idée peine à pénétrer sa compréhension.

Une expression équivalente en anglais pourrait être « the lights are on but nobody’s home », ou « they are not the sharpest tool in the box ».

Quelles sont les origines de ne pas avoir la lumière à tous les étages ?

On a suggéré qu’elle pourrait être liée à l’expression ‘ne pas être une lumière’, une locution utilisée depuis le XVIIe siècle pour décrire quelqu’un qui n’est pas intelligent.

Ici, ‘lumière’ est employé en référence à l’intelligence d’une manière similaire au mot « bright » en anglais.

Cette expression est aussi liée à la période des Lumières (l’Âge des Lumières), qui fut une ère de progrès culturel, philosophique, littéraire et intellectuel, débutant dans la seconde moitié du XVIIe siècle en Europe.

Elle a impliqué des penseurs français tels que Voltaire et Denis Diderot, et la manière dont elle a redéfini les notions de connaissance, de culture et d’éthique a influencé les réflexions qui ont mené à la Révolution française, parmi d’autres événements.

À qui peut-on dire « ne pas avoir la lumière à tous les étages » ?

C’est une expression familière couramment utilisée qui peut être dite entre amis et en famille.

D’autres peuvent trouver cette expression offensante, surtout dans un cadre formel ou professionnel.

Des alternatives à « ne pas avoir la lumière à tous les étages » incluent :

  • Ne pas avoir inventé l’eau chaude — littéralement : n’avoir pas inventé l’eau chaude
  • Ne pas avoir inventé le fil à couper le beurre — littéralement : n’avoir pas inventé le fil à couper le beurre
  • Avoir été bercé trop près du mur — littéralement : avoir été bercé trop près du mur

Autres actualités


Dernière interview


Rachida DATI - Matinale RTL du 13 juin 2019

Interview de Rachida DATI dans la matinale RTL du 13 juin 2019

Voir toutes les interviews

Dernier communiqué

Mise au vote du rapport sur la lutte contre la diffusion de contenus à caractère terroriste en ligne en séance plénière à Strasbourg

17 avril 2019

Les députés européens se prononçaient hier à Strasbourg sur le règlement pour lutter contre la diffusion de contenus à caractère terroriste en ligne et leur retrait dans un délai d'une heure.

Voir tous les communiqués

Dernier article de presse

Antiterrorisme : Rachida Dati en première ligne au Parlement européen

18 décembre 2018

Le Parlement européen a adopté la semaine dernière le rapport final de la[...]

Voir tous les articles